माटी कहे कुम्हार से तू क्या रोंदे मोहे भजन

माटी कहे कुम्हार से तू क्या रोंदे मोहे

माटी कहे कुम्हार से, तू क्या रोंदे मोहे,
एक दिन ऐसा आएगा, मैं रोंदूगी तोहे ।

आये हैं तो जायेंगे, राजा रंक फ़कीर,
एक सिंघासन चडी चले, एक बंदे जंजीर ।

दुर्बल को ना सतायिये, जाकी मोटी हाय,
बिना जीभ की हाय से लोह भसम हो जाए ।

चलती चक्की देख के दिया कबीर रोये,
दो पाटन के बीच में बाकी बचा ना कोई ।

हाड जले ज्यू लाकड़ी केश जले ज्यो घास
सब जलता देख के भये कबीर उदास।

कबीरा खाई कोट कि, पानी पिवै न कोई
जाइ मिलै जब गंग से, तब गंगोदक होइ।

तुलसी तुलसी सब कहे, तुलसी बन की घास
हो गयी कृपा राम की, तो बन गए तुलसीदास

रहिमन देखि बड़ेन को, लघु न दीजिए डार
जहां काम आवे सुई, क्या करे तलवार

रहिमन धागा प्रेम का मत तोड़ो छिटकाय,
टूटे ते फिर ना जुड़े, जुड़े गाँठ पड़ जाय

ऐसी देनी दें ज्यू कित सीख्यो हो सैन
ज्यो ज्यो कर ऊंचो कर त्यों त्यों निचे नैन

देनहार कोई और हैं भेजत जो दिन रेन
लोग भरम हम पर करे तासो निचे नैन

तुलसी इस संसार में सबसे से मिलिए भाय
ना जाने किस रूप में नारायण मिल जाय।
 
The phrase "Mati Kahe Kumhar Se Tu Kyo Ronde Moy" is a line from a popular folk song in Hindi, which has been used in many Bollywood songs and movies. The phrase can be translated to English as, "O clay, why do you cry when the potter beats and molds you?"
 


 Maati Kahe Kumhaar Se - Jagjit Singh - Kabir Ke Dohe

"Mati kahe kumhar se, tu kya roundhe mohe
Ek din aisa aayega, main rondungi tohe."
This is a popular doha (couplet) by the 15th-century Indian mystic and poet Kabir. It is commonly translated as:
"The clay is saying to the potter, why are you molding me?
One day will come, and I will mold you."
In this doha, Kabir uses the metaphor of a potter and a lump of clay to convey a deeper philosophical message. The clay represents human beings, while the potter represents God or the higher power. Just as the potter molds the clay into various forms, God shapes and molds human beings according to his will.
The doha can be interpreted in different ways, but the most common interpretation is that human beings should not be arrogant or proud of their abilities, accomplishments, or material possessions. They should be humble and realize that they are subject to the will of God or fate. One day, they will return to the earth and become one with it.
 

Saroj Jangir Author Author - Saroj Jangir

इस ब्लॉग पर आप पायेंगे मधुर और सुन्दर भजनों का संग्रह । इस ब्लॉग का उद्देश्य आपको सुन्दर भजनों के बोल उपलब्ध करवाना है। आप इस ब्लॉग पर अपने पसंद के गायक और भजन केटेगरी के भजन खोज सकते हैं....अधिक पढ़ें

Next Post Previous Post