
भोले तेरी भक्ति का अपना ही
तावड़ा मंदो पड़ ज्या रे : धुप तुम मंद (कमज़ोर ) पड़ जाओ, तुम अपनी तपन को कम कर दो।
सूरज बादल में बड़ जा रे : सूरज तुम बादल में घुस जाओ, बादल के पीछे चले जाओ।
म्हारी
चंनणा चमेली मुरझाय : मेरी चंदा (चनणा ) चमेली (चमेली का फूल) मुरझा
जाएगा। धूप तुम कुछ मंद हो जाओ, नहीं तो मेरी चंनणा चमेली मुरझा जायेगी।
किरण बादळ में छिप ज्या रै : किरणों (सूर्य की किरण) तुम बादल में छिप जाओ।
शब्दार्थ / Word Meaning
तावड़ा : धुप, सनलाइट।
मंदो : कमज़ोर, धीमा। Weak, slow.
पड़ ज्या रे : हो जाओ। Come on.
बड़ : घुसना, प्रवेश करना। to enter.
रामू : नायक। Hero.
नाजुक जीव : रामु का जीव (शरीर) नाजुक है। Ramu's Jiva (body) is fragile.
जे म्हारी चंनणा बने बादळी : यदि मेरी चंनणा (नायिका) बादल बन जाए। If my channa (heroine) becomes a cloud.
मैं पंछी बण जाऊँ : तो मैं पक्षी बन जाऊँ। then I shall become a bird.
चंनणा मैं पंछी बण जाऊँ : मेरी चंदा मैं पक्षी बन जाऊँ।
पंछी बणकर फर फर उड़तों : मैं (नायक) पक्षी बनकर फुर्र फुर्र उड़ता।
बादळ में रम जाऊँ : मैं बादल में ही एकाकार (रमना) हो जाता।
जे : जो /if
म्हारी : मेरी /Mine
चंनणा : नायिका जो चाँद के सादृश्य है।
बादळी : बदली, छोटा बादल स्त्रीलिंग के रूप में।
बण : बन
फर फर : पक्षियों का उड़ना, पंख फड़फड़ाना।
जे म्हारो रामू बने समंदर : यदि मेरा रामू (नायक) समंदर/समुद्र बन जाता है तो। If my Ramu (hero) becomes the ocean.
म्हे लहरां बण जाऊँ : मैं लहर बन जाउंगी। I will become a wave.
लहर लहर पर समुन्दरिये पर : लहर बन कर समुद्र पर।
प्रीतड़ली छलकाऊँ : अपने प्रेम को छलकाऊँ, प्रदर्शित करूँ। On the sea in the form of a wave.
Spill love
लहरां : लहर /Wave
छलकाऊँ : प्रदर्शित करना, जाहिर करना, उड़ेलना।
छै
छल्ला छै मुंदडी : यह तुकबंदी है की मेरे पिता के घर पर अपार धन संपत्ति
है। छह छल्ला (Ring) मुंदड़ी (अँगुलियों का आभूषण). भाव है की मेरे घर पर
अपार धन है। It is a rhyme that my father has immense wealth in his
house. Six Rings Mundari (Finger Jewelry). There is a feeling that there
is a lot of money in my house.
जी कोई छल्ला भरी परात : छल्ला से भरी हुई परात (बड़ी थालीनुमा पात्र) है।
एक रामू के कारणे : एक रामु के कारण। Because of one Ramu.
म्हे
छोड्या मायड़ बाप : मैंने अपने माता पिता को छोड़ दिया है। रामु के प्रेम
में मैंने धन और अपने माता पिता को छोड़ दिया है। I have left my parents.
In the love of Ramu, I have given up money and my parents.
डूंगर
ऊपर डूंगरी : पर्वत के ऊपर एक छोटी चोटी है। पर्वत के ऊपर पर्वत है। There
is a small peak on top of the mountain. There is a mountain on top of a
mountain.
जी कोई डूंगर ऊपर कैर : और उस पर्वत पर कैर का झाड़ है। And on that mountain there is a tree of Kair.
प्रीत लगाकर छोड़ गया क्यों : तुमने प्रीत/प्रेम को स्थापित करके मुझे क्यों छोड़ दिया है। Why have you left me by establishing love.
कद को काड़्यो बैर : ना जाने तुमने किस समय का बैर (दुश्मनी) निकाली है। Don't know what time you have taken out the enmity.
डूंगर : पर्वत/पहाड़। mountain.
डूंगरी : छोटी पहाड़ी। Small hill
कैर : कैर एक पादप होता है जिसके "कैर" फल लगता है जिसे कैर सांगरी की सब्जी के रूप में पहचाना जाता है।
कद : कब का, When
बैर : दुश्मनी enmity
Tawada Mando Padjya Re | Superhit Marwadi Song | Hit Rajasthani Song | Veena Music
आपको ये पोस्ट पसंद आ सकती हैं