शावा घुण्ड चुक के जद किकली मैं पायी रात नूं Shava Ghund Chuk Ke Meaning

शावा घुण्ड चुक के जद किकली मैं पायी रात नूं Shava Ghund Chuk Ke Meaning Hindi Shava Ghund Chuk Ke/ ਸ਼ਾਵਾ ਘੁੰਡ ਚੁੱਕ ਕੇ - Surinder Kaur

इस पंजाबी गीत "शावा घुण्ड चुक्क के" को स्वर दिया है सुरिंदर कौर जी ने और इसका हिंदी अर्थ निचे दिया गया है। इस गीत में एक लड़की अपने यौवन से सबंधित वर्णन देती है की किस प्रकार से लोग उसके यौवन पर लट्टू हैं। "Shava Ghund Chukk Ke" or "Aag paniyan ch" Punjabi Song Hindi Meaning.

शावा घुंड चुक्क के,
ओय होय, घुण्ड चुक्क के,
जद किकली मैं पायी रात नूं,
वे अग्ग पाणिया च, हाणिया,
मैं लायी रात नूं।
Shava Ghund Chuk Ke,
Oye Hoye Ghund Chuk Ke,
Jad Kikali Main Payi Rat Nu,
Ve Agg Paniya Ch Haniya,
Main Layi Rat Nu.


शावा : हाय के अर्थ में।
घुण्ड : घूँघट। ਘੁੰਡ (ਨਾਂ,ਪੁ) ਮੁੱਖ ਤੇ ਕੀਤੇ ਪੱਲੇ ਦਾ ਓਹਲਾ
चक्क के/चुक के : उठा के (घूंघट उठा के ) uplift the veil
जद : जब।
किकली : नृत्य के साथ एक गीत. ਕਿੱਕਲੀ : ਪੰਜਾਬੀ ਲੋਕ-ਗੀਤਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਰੂਪ ਕਿੱਕਲੀ ਹੈ। ਕਿੱਕਲੀ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਵਿਉਤਪਤੀ ‘ਕਿਲਕਿਲਾ’ ਸ਼ਬਦ ਤੋਂ ਮੰਨੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
मैं पायी रात नूं : मैंने अपने नाक में रात को किकली पाई, किकली डांस किया.
अग्ग : आग।
पाणिया च : पानी में।
हाणिया : मेरे दिलबर/दोस्त.
मैं लायी रात नूं : मैंने लगा दी रात को.
च : के अंदर (पानी में )

नायिका कहती है की बड़ा ही गजब हो गया जब मैंने रात को घूंघट उठाया और मैंने किकली नृत्य किया, मैंने ऐसा करके रात को पानी में आग लगा दी है। पानी में आग लगाने से मतलब है की मैंने अपने यौवन से खलबली बचा दी है, कहर ढा दिया है। किकली नाच : यह छोटी लड़कियों का लोकप्रिय नाच/Dance है .


मारां जद छाल चुन्नी मोडियां च सुट्ट के-२,
अम्बरां तों तारे वी पये, डिगदे ने टुट्ट के-२,
अम्बरां तों तारे वी पये, डिगदे ने टुट्ट के,
ओ वेख चन्न नूं तरेली ठंडी, आई रात नूं,
अग्ग पाणिया च, हाणिया,
मैं लायी रात नूं।
Mara Jad Chhal Chunni Modiya Ch Sut Ke,
Ambra To Tare Vee Paye Digade Tutt Ke,
O Vekh Chann Nu Tareli Thandi, Aayi Rat Nu,
Agg Paniya Ch, Haniya, Main Layi Raat Nu.


मारां जद छाल : जब मैं छलांग लगाती हूँ.
चुन्नी मोडियां च सुट्ट के : चुन्नी को कंधे पर से खींच के.ਸੁਤ ਸੰ. ਵਿ—ਨਚੋੜਕੇ ਕੱਢਿਆ ਹੋਇਆ।
अम्बरां तों : आकाश से.
तारे वी : तारे भी.
पये डिगदे : डिग गए हैं, हिलडुल गए हैं.
टुट्ट के : टूट गए हैं.
ओ वेख : वो देखो.
चन्न नूं : चाँद को.
तरेली : पसीना आना,
ठंडी आई रात नूं : ठंडी रात को (ठंडी रात में भी चंद को पसीने आ गए हैं )
अग्ग पाणिया च, हाणिया मैं लायी रात नूं : मेरे प्रिय, मैंने रात को पानी में आग लगा दी है।
हिंदी मीनिंग / हिंदी अर्थ : मैं जब चुन्नी को अपने कंधे पर से पटकनी मार कर छलांग लगाती हूँ तो समझो की आकाश के तारे भी हिल डुल उठते हैं और टूट कर गिर पड़ते हैं। मेरी खूबसूरती से चाँद को भी पसीने आने लग गए हैं। ਤਰੇਲੀ [ਨਾਂਇ] ਘਬਰਾਹਟ ਜਾਂ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਕਰਕੇ ਆਇਆ ਪਸੀਨਾ

बुत्त बण वेहंदे मैन्नू, बुड्ढे ते जवान वे,
वेख मेरी टौर पये डौलदे ईमान वे,
ओ सिद्धां जोगियां दी होश मैं,
भुलाई रात नूं,
वे अग्ग पाणिया च, हाणिया,
मैं लायी रात नूं।
Butt Ban Vahande Mennu, Buddhe Te Jawan Ve,
Vekh Meri Tour Paye Doulade Iman Ve,
O Siddha Jogiya Di Hosh Main,
Bhulayi Rat Nu


हिंदी अर्थ : मेरी खूबसूरती के कारण बुड्ढे और जवान दोनों ही बुत्त बन गए हैं, जड़वत हो गए हैं। वे मेरी खूबसूरत चाल (walking style-ਤੋਰ) को देख कर बेईमान हो गए हैं, उनके ईमान डौल गए हैं/ हिल गए हैं। मैंने अपनी चाल से सिद्ध (जोगी/संत) जोगी के होश गवां दिए हैं।
खड़ जांदे राही, मेरी सुण के आवाज़ वे,
खड़ जांदे राही, मेरी सुण के आवाज़ वे,
सोने ते सुहागा पैरी झांझरा दा साज़ वे,
ओ गुत्त सपणी दी बण गई,
दुहाई रात नूं,
वे अग्ग पाणिया च, हाणिया,
मैं लायी रात नूं।
Khad Jande Rahi Meri Sun Ke Avaaj Ve,
Sone Te Suhaga Pairi Jhanjhra Da Saj Ve,
O Gutt Sapani Di Ban Gayi Duhayi Rat Nu,
Ve Agg Paniya Cha Haniya Main Layi Rat Nu.


हिंदी अर्थ / हिंदी मीनिंग : राहगीर मेरी आवाज सुनकर ही राह में खड़े हो जाते हैं। सोने पर सुहागा मेरे पावों के झांझर (पायजेब) हैं जो एक तरह के साज (वाद्य यंत्र ) हैं। मेरी बालों की चोटी नागिन बन गयी है, हाय रात को दुहाई है।
वेख मेरा गिद्दा लोकी होये मखमूर वे,
जट्टां दियां ढाणियां नूं आ गया शरूर वे,
वे अग्ग पाणिया च, हाणिया,
मैं लायी रात नूं।
शावा घुंड चुक्क के,
होय, घुण्ड चक्क के,
जद किकली मैं पायी रात नूं,
वे अग्ग पाणिया च, हाणिया,
मैं लायी रात नूं।
Vekh Mera Gidda Loki Hoye Makhmoor Ve,
Jatta Diya Dhaniya Nu Aa Gaya saroor Ve,
Ve Agg Paniya Ch Haniya,
Main Layi Rat Nu,
Shava Ghund Chuk Ke,
Hoy Ghund Chuk Ke,
Jad Kikali Payi Raat Nu,
Ve Agg Paniya Ch, Haniya,
Main Layi Raat Nu.


हिंदी मीनिंग : मेरा गिद्दा (नृत्य/नाच) को देख कर लोग नशे में चूर हो गए हैं। जट्टा (पंजाबी पुरुष) की टोलियां/झुण्ड मुझे देख कर नशा आ गया है। लोग मुझे देख कर नशे में खो गए हैं, शरूर चढ़ गया है.
मख़मूर के हिंदी अर्थ. विशेषण. मस्त, नशे में चर, उन्मत्त, मदोन्मत्त, मदहोश
ਢਾਣੀ-झुण्ड, समूह।

सांग श्रेणी : पंजाबी फोक सांग (Read More : Punjabi Folk Song)

Shava Ghund Chukk Ke - Surinder Kaur

ਸ਼ਾਵਾ ਘੁੰਡ ਚੁੱਕ ਕੇ ਜਾਂ ਕਿੱਕਲੀ ਮੈਂ ਪਾਈ ਰਾਤ ਨੂੰ
ਅੱਗ ਪਾਣੀਆਂ 'ਚ ਹਾਣੀਆਂ ਮੈਂ ਲਾਈ ਰਾਤ ਨੂੰ
ਘੁੰਡ ਚੁੱਕ ਜਦ ਕਿੱਕਲੀ ਮੈਂ ਪਾਈ ਰਾਤ ਨੂੰ
ਅੱਗ ਪਾਣੀਆਂ 'ਚ ਹਾਣੀਆ ਮੈਂ ਲਾਈ ਰਾਤ ਨੂੰ
ਘੁੰਡ ਚੁੱਕ ਜਦ ਕਿੱਕਲੀ ਮੈਂ ਪਾਈ ਰਾਤ ਨੂੰ
ਮਾਰਾਂ ਜਦੋਂ ਛਾਲ ਚੁੰਨੀ ਮੋਢੇ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟ
ਕੇ ਅੰਬਰਾਂ ਚੋਂ ਤਾਰੇ ਬੀਬਾ ਡਿੱਗਦੇ ਨੇ ਟੁੱਟ ਕੇ
ਵੇਖ ਚੰਨ ਨੂੰ ਤਰੇਲੀ ਠੰਡੀ ਆਈ ਰਾਤ ਨੂੰ
ਅੱਗ ਪਾਣੀਆਂ 'ਚ ਹਾਣੀਆ ਮੈਂ ਲਾਈ ਰਾਤ ਨੂੰ
ਘੁੰਡ ਚੁੱਕ ਜਦ ਕਿੱਕਲੀ ਮੈਂ ਪਾਈ ਰਾਤ ਨੂੰ
ਖੜ੍ਹ ਜਾਂਦੇ ਰਾਹੀ ਮੇਰੀ ਸੁਣ ਕੇ ਆਵਾਜ਼ ਵੇ
ਸੋਨੇ ਤੇ ਸੁਹਾਗਾ ਪੈਂਰੀ ਝਾਂਜਰਾ ਦਾ ਸਾਜ਼ ਵੇ
ਫੇਰ ਝਾਂਜਰਾਂ ਨੇ ਪੱਟ ਤੀ ਦੁਹਾਈ ਰਾਤ ਨੂੰ
ਅੱਗ ਪਾਣੀਆਂ 'ਚ ਹਾਣੀਆ ਮੈਂ ਲਾਈ ਰਾਤ ਨੂੰ
ਘੁੰਡ ਚੁੱਕ ਜਦ ਕਿੱਕਲੀ ਮੈਂ ਪਾਈ ਰਾਤ ਨੂੰ
ਵੇਖ ਮੇਰਾ ਗਿੱਧਾ ਲੋਕੀਂ ਹੋਏ ਮਖਮੂਰ ਵੇ ਜੱਟਾਂ ਦੀਆਂ ਢਾਣੀਆਂ ਨੂੰ
ਆ ਗਿਆ ਸਰੂਰ ਵੇ ਜਦੋਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਨੈਣਾਂ ਚੋਂ ਪਿਆਈ ਰਾਤ ਨੂੰ
ਅੱਗ ਪਾਣੀਆਂ 'ਚ ਹਾਣੀਆ ਮੈਂ ਲਾਈ ਰਾਤ ਨੂੰ
ਘੁੰਡ ਚੁੱਕ ਜਦ ਕਿੱਕਲੀ ਮੈਂ ਪਾਈ. ਰਾਤ ਨੂੰ


ऐसे ही अन्य मधुर भजन देखें

पसंदीदा गायकों के भजन खोजने के लिए यहाँ क्लिक करें।

अपने पसंद का भजन खोजे

एक टिप्पणी भेजें