Kandhon Se Milate Hain Kandhe Lyrics Meaning कंधों से मिलते हैं कंधे लिरिक्स मीनिंग

"Kandhon Se Milte Hain Kandhe" is a patriotic song from the 2004 Bollywood film "Lakshya." It was composed by Shankar-Ehsaan-Loy and written by Javed Akhtar. The song features the lead actor Hrithik Roshan along with other actors and extras marching together as a group, symbolizing the strength and unity of the Indian armed forces.

The song's lyrics emphasize the importance of unity, perseverance, and determination in achieving a common goal. It has become a popular anthem among the Indian youth and has been performed at various patriotic events and ceremonies. The song was sung by Kunal Ganjawala, Sonu Nigam, Roop Kumar Rathod, and Vijay Prakash.

Kandhon Se Milate Hain Kandhe Lyrics Meaning कंधों से मिलते हैं कंधे कदमों से कदम मिलते हैं लिरिक्स मीनिंग

कंधों से मिलते हैं कंधे,
कदमों से कदम मिलते हैं,
हम चलते हैं जब ऐसे,
तो दिल दुश्मन के हिलते हैं,
कंधों से मिलते हैं कंधे,
कदमों से कदम मिलते हैं,
हम चलते हैं जब ऐसे,
तो दिल दुश्मन के हिलते हैं।

अब तो हमें आगे बढ़ते है रहना,
अब तो हमें साथी,
है बस इतना ही कहना,
अब तो हमें आगे बढ़ते है रहना,
अब तो हमें साथी,
है बस इतना ही कहना,
अब जो भी हो शोला बन के,
पत्थर है पिघलाना,
अब जो भी हो बादल बन के,
पर्वत पर है छाना,
कंधों से मिलते हैं कंधे,
कदमों से कदम मिलते हैं,
हम चलते हैं जब ऐसे,
तो दिल दुश्मन के हिलते हैं।

निकले हैं मैदाँ में,
हम जां हथेली पर लेकर,
अब देखो दम लेंगे,
हम जा के अपनी मंज़िल पर,
खतरों से हँसके खेलना,
इतनी तो हम में हिम्मत है,
मोड़े कलाई मौत की,
इतनी तो हम में ताकत है,
हम सरहदों के वास्ते,
लोहे की एक दीवार हैं,
हम दुश्मनों के वास्ते,
होशियार हैं तैयार हैं,
अब जो भी हो शोला बन के,
पत्थर है पिघलाना,
अब जो भी हो बादल बन के,
पर्वत पर है छाना,
कंधों से मिलते हैं कंधे,
कदमों से कदम मिलते हैं,
हम चलते हैं जब ऐसे,
तो दिल दुश्मन के हिलते हैं।

जोश दिल में जगाते चलो,
जीत के गीत गाते चलो,
जोश दिल में जगाते चलो,
जीत के गीत गाते चलो,
जीत की जो तस्वीर,
बनाने हम निकले हैं,
अपने लहू से हम को,
उसमे रंग भरना है,
साथी मैंने अपने दिल में,
अब ये ठान लिया है,
या तो अब करना है,
या तो अब मरना है,
चाहे अंगारे बरसे,
की बिजली गिरे,
तू अकेला नहीं,
होगा यारा मेरे,
कोई मुश्किल या हो,
कोई मोर्चा,
साथ हर मोड़ पे,
होंगे साथी तेरे,
अब जो भी हो शोला बन के,
पत्थर है पिघलाना,
अब जो भी हो बादल बन के,
पर्वत पर है छाना,
कंधों से मिलते हैं कंधे,
कदमों से कदम मिलते हैं,
हम चलते हैं जब ऐसे,
तो दिल दुश्मन के हिलते हैं।

एक चेहरा अक्सर,
मुझे याद आता है,
इस दिल को चुपके चुपके,
वो तड़पाता है,
जब घर से कोई भी,
खत आया है,
कागज को मैंने,
भीगा भीगा पाया है,
पलको पे यादों के,
कुछ दीप जैसे जलते है,
कुछ सपनें ऐसे है,
जो साथ साथ चलते हैं,
कोई सपना ना टूटे,
कोई वादा ना टूटे,
तुम चाहो जिसे दिल से,
वो तुमसे ना रूठे,
अब जो भी हो शोला बन के,
पत्थर है पिघलाना,
अब जो भी हो बादल बन के,
पर्वत पर है छाना,
कंधों से मिलते हैं कंधे,
कदमों से कदम मिलते हैं,
हम चलते हैं जब ऐसे,
तो दिल दुश्मन के हिलते हैं,

चलता है जो ये कारवां,
गूंजी सी है ये वादियां,
है ये जमीं ये आसमा है,
ये हवा है ये समा,
हर रस्ते ने हर वादी ने,
हर पर्वत ने सदा दी है,
हम जीतेंगे हम जीतेंगे,
हम जीतेंगे हर बाजी,
कंधों से मिलते हैं कंधे,
कदमों से कदम मिलते हैं,
हम चलते हैं जब ऐसे,
तो दिल दुश्मन के हिलते हैं।

कंधों से मिलते हैं कंधे,
कदमों से कदम मिलते हैं,
हम चलते हैं जब ऐसे,
तो दिल दुश्मन के हिलते हैं,
कंधों से मिलते हैं कंधे,
कदमों से कदम मिलते हैं,
हम चलते हैं जब ऐसे,
तो दिल दुश्मन के हिलते हैं।

Kandho Se Kandhe Milate Hain Patriotic Song Meaning

कंधों से मिलते हैं कंधे - Shoulders meet shoulders (meaning: We support each other)
कदमों से कदम मिलते हैं - Steps meet steps (meaning: We walk together)
हम चलते हैं जब ऐसे - When we walk like this (meaning: Together, in unison)
तो दिल दुश्मन के हिलते हैं - Then even the hearts of enemies tremble (meaning: Our unity is so strong that it can intimidate our enemies)
अब तो हमें आगे बढ़ते हुए रहना - Now we have to keep moving forward (meaning: We should keep progressing and not stay stagnant)
अब तो हमें साथी है, है बस इतना ही कहना - We have companions with us now, that's all there is to say (meaning: We are not alone in our journey)
अब जो भी हो शोला बन के, पत्थर है पिघलाना - Whatever obstacles come our way, we should turn into flames and melt them (meaning: We should face our problems with strength and determination)
अब जो भी हो बादल बन के, पर्वत पर है छाना - Even if we become clouds, we should still be able to cast a shadow on the mountains (meaning: We should continue to have an impact and influence despite any changes or transformations)
कंधों से मिलते हैं कंधे, कदमों से कदम मिलते हैं - Shoulders meet shoulders, steps meet steps (meaning: We support each other and move forward together)
हम चलते हैं जब ऐसे, तो दिल दुश्मन के हिलते हैं - When we walk like this, even the hearts of our enemies tremble (meaning: Our unity and determination can intimidate those who oppose us)
निकले हैं मैदाँ में - We have stepped out onto the field
हम जां हथेली पर लेकर - Carrying the world on our palms
अब देखो दम लेंगे - Now watch us take a breath
हम जा के अपनी मंज़िल पर - As we head towards our destination
खतरों से हँसके खेलना - We play with danger and laugh
इतनी तो हम में हिम्मत है - We have that much courage
मोड़े कलाई मौत की - We raise our arms to Death
इतनी तो हम में ताकत है - We have that much strength
हम सरहदों के वास्ते - For the sake of our borders
लोहे की एक दीवार हैं - We are a wall of iron
हम दुश्मनों के वास्ते - For the sake of our enemies
होशियार हैं तैयार हैं - We are alert and prepared
अब जो भी हो शोला बन के - Now, whatever comes, like a flame
पत्थर है पिघलाना - We'll make the stones melt
अब जो भी हो बादल बन के - Whatever comes, like a cloud
पर्वत पर है छाना - We will spread over the mountains
कंधों से मिलते हैं कंधे - Shoulder to shoulder
कदमों से कदम मिलते हैं - Step by step
हम चलते हैं जब ऐसे - When we walk like this
तो दिल दुश्मन के हिलते हैं - Our hearts make our enemies tremble.

जोश दिल में जगाते चलो - Keep igniting the passion in your heart
जीत के गीत गाते चलो - Keep singing the songs of victory
जीत की जो तस्वीर, बनाने हम निकले हैं - We have set out to create an image of victory
अपने लहू से हम को, उसमे रंग भरना है - We have to fill it with color using our own blood
साथी मैंने अपने दिल में, अब ये ठान लिया है - I have made a pledge in my heart, my companion
या तो अब करना है, या तो अब मरना है - Either we have to do it now or die now
चाहे अंगारे बरसे, की बिजली गिरे - Whether the flames rain down or lightning strikes
तू अकेला नहीं, होगा यारा मेरे - You are not alone, my friend will be there with you
कोई मुश्किल या हो, कोई मोर्चा - Whether there is difficulty or a battle to be fought
साथ हर मोड़ पे, होंगे साथी तेरे - Your companions will be with you at every turn
अब जो भी हो शोला बन के, पत्थर है पिघलाना - Whatever it is, turn into flames, make stones melt
अब जो भी हो बादल बन के, पर्वत पर है छाना - Whatever it is, turn into clouds, overshadow the mountains
कंधों से मिलते हैं कंधे, कदमों से कदम मिलते हैं - Shoulders meet shoulders, footsteps meet footsteps
हम चलते हैं जब ऐसे, तो दिल दुश्मन के हिलते हैं - When we walk like this, even the hearts of enemies tremble
एक चेहरा अक्सर - Often, one face
मुझे याद आता है - comes to my mind
इस दिल को चुपके चुपके - This heart secretly
वो तड़पाता है - yearns for it
जब घर से कोई भी - Whenever anyone
खत आया है - receives a letter from home
कागज को मैंने - I have moistened
भीगा भीगा पाया है - the paper
पलको पे यादों के - Memories of
कुछ दीप जैसे जलते है - some lamps burn
कुछ सपनें ऐसे हैं - Some dreams are
जो साथ साथ चलते हैं - that walk alongside
कोई सपना ना टूटे - May no dream be broken
कोई वादा ना टूटे - May no promise be broken
तुम चाहो जिसे दिल से - Whatever you desire from your heart
वो तुमसे ना रूठे - may not be angry with you
अब जो भी हो शोला बन के - Now, whatever happens, like a flame
पत्थर है पिघलाना - melt the stones
अब जो भी हो बादल बन के - Now, whatever happens, like a cloud
पर्वत पर है छाना - stay on the mountain
कंधों से मिलते हैं कंधे - Shoulders touch shoulders
कदमों से कदम मिलते हैं - Steps touch steps
हम चलते हैं जब ऐसे - When we walk like this
तो दिल दुश्मन के हिलते हैं - our hearts shake even the enemy's.
चलता है जो ये कारवां - This caravan that moves
गूंजी सी है ये वादियां - These valleys echo
है ये जमीं ये आसमा है - This land, this sky is
ये हवा है ये समा - This air, this atmosphere
हर रस्ते ने हर वादी ने - Every road, every valley
हर पर्वत ने सदा दी है - Every mountain has always given
हम जीतेंगे हम जीतेंगे - We will win, we will win
हम जीतेंगे हर बाजी - We will win every bet
कंधों से मिलते हैं कंधे - Shoulders meet shoulders
कदमों से कदम मिलते हैं - Steps meet steps
हम चलते हैं जब ऐसे - When we walk like this
तो दिल दुश्मन के हिलते हैं - Then the hearts of enemies tremble
कंधों से मिलते हैं कंधे - Shoulders meet shoulders
कदमों से कदम मिलते हैं - Steps meet steps
हम चलते हैं जब ऐसे - When we walk like this
तो दिल दुश्मन के हिलते हैं - Then the hearts of enemies tremble

About the Song "Kandho Se Milate Hain Kandhe"

The song "Kandho Se Milte Hain Kandhe" is from the Bollywood movie "Lakshya," which was released in 2004. The film was directed by Farhan Akhtar and starred Hrithik Roshan, Preity Zinta, and Amitabh Bachchan in lead roles.

The song is composed by the trio of Shankar-Ehsaan-Loy and sung by Kunal Ganjawala, Sonu Nigam, Roop Kumar Rathod, and Vijay Prakash. It is a patriotic song that showcases the spirit of the Indian Army and their undying determination to protect their nation.

The lyrics of the song are penned by Javed Akhtar, who is known for his impactful and thought-provoking lyrics. The song became immensely popular upon its release and continues to be an inspiration for many.



Kandhon Se Milte Hain Kandhe Full Video - Lakshya|Hrithik Roshan|Sonu Nigam, Hariharan

Latest Bhajan Lyrics
 
The lyrics of the song "Kandhon Se Milte Hain Kandhe" from the movie Lakshya were written by the renowned Indian lyricist Javed Akhtar. Javed Akhtar is a prominent figure in the Indian film industry, having written lyrics for hundreds of Bollywood films. He has won numerous awards for his work, including multiple National Film Awards and Filmfare Awards. Along with his work in the film industry, Akhtar is also a poet, scriptwriter, and political activist. He is widely regarded as one of the most successful and influential lyricists in Indian cinema.

About Javed Akhtar

Javed Akhtar is a highly acclaimed Indian poet, lyricist, and screenwriter. He was born on January 17, 1945, in Gwalior, India. He is the son of renowned Urdu poet Jan Nisar Akhtar and Safia Akhtar, a singer and writer.

Akhtar began his career as a scriptwriter in the 1970s and went on to become one of the most successful and respected screenwriters in Indian cinema. Some of his notable films include Deewar, Zanjeer, Sholay, and Don. He has won numerous awards for his screenwriting, including five National Film Awards, 16 Filmfare Awards, and one Academy Award nomination.

Apart from his work as a screenwriter, Javed Akhtar is also an accomplished poet and lyricist. He has written many popular songs for Bollywood movies, including "Ek Do Teen" from Tezaab, "Sandese Aate Hain" from Border, and "Jashn-e-Bahara" from Jodhaa Akbar. His lyrics often carry social messages and reflect his personal philosophy.

In addition to his work in the entertainment industry, Javed Akhtar is also known for his social and political activism. He has been a vocal advocate for secularism, human rights, and freedom of expression. He has received several honors for his contributions to Indian literature and culture, including the Padma Shri, Padma Bhushan, and Padma Vibhushan awards from the Indian government.

एक टिप्पणी भेजें