Navratri is a major Hindu festival that is celebrated with great fervor and enthusiasm across India and in many parts of the world. The word "Navratri" literally means "nine nights" in Sanskrit, and the festival is dedicated to the worship of Goddess Durga and her nine forms, also known as Navadurga.
Navratri is celebrated twice a year, once in the spring season (Chaitra Navratri) and once in the autumn season (Sharad Navratri). The exact dates of the festival are determined according to the Hindu lunar calendar and usually fall in the months of March/April and September/October.
During the nine days of Navratri, devotees worship Goddess Durga and observe fasts, perform pujas (rituals), and engage in various cultural activities such as Garba and Dandiya dance. Each day of Navratri is associated with a specific color and a different form of Goddess Durga.
The festival culminates with Vijayadashami or Dussehra, which marks the victory of good over evil and the triumph of Lord Rama over the demon king Ravana. It is a time of joyous celebration, feasting, and exchanging gifts and greetings with family and friends.
Navratri is celebrated twice a year, once in the spring season (Chaitra Navratri) and once in the autumn season (Sharad Navratri). The exact dates of the festival are determined according to the Hindu lunar calendar and usually fall in the months of March/April and September/October.
During the nine days of Navratri, devotees worship Goddess Durga and observe fasts, perform pujas (rituals), and engage in various cultural activities such as Garba and Dandiya dance. Each day of Navratri is associated with a specific color and a different form of Goddess Durga.
The festival culminates with Vijayadashami or Dussehra, which marks the victory of good over evil and the triumph of Lord Rama over the demon king Ravana. It is a time of joyous celebration, feasting, and exchanging gifts and greetings with family and friends.
भोर भई दिन चढ़ गया मेरी अम्बे लिरिक्स मीनिंग Bhor Bhayi Din Chadh Lyrics Meaning
भोर भई दिन चढ़ गया,मेरी अम्बे,
हो रही जय जय कार,
मंदिर विच आरती जय माँ,
हे दरबारा वाली,
आरती जय माँ,
ओ पहाड़ा वाली,
आरती जय माँ।
काहे दी मैया तेरी,
आरती बनावां,
काहे दी पावां विच बाती,
मंदिर विच आरती जय माँ,
सुहे चोलेयाँ वाली,
आरती जय माँ,
हे माँ पहाड़ा वाली,
आरती जय माँ।
सर्व सोने दी आरती बनावा,
अगर कपूर पावां बाती,
मंदिर विच आरती जय माँ,
हे माँ पिंडी रानी,
आरती जय माँ,
हे पहाड़ा वाली,
आरती जय माँ।
कौन सुहागन दिवा,
बालेया मेरी मैया,
कौन जागेगा सारी रात,
मंदिर विच आरती जय माँ,
सच्चिया ज्योतां वाली,
आरती जय माँ,
हे पहाड़ा वाली,
आरती जय माँ।
सर्व सुहागिन दिवा,
बलिया मेरी अम्बे,
ज्योत जागेगी सारी रात,
मंदिर विच आरती जय माँ,
हे माँ त्रिकुटा रानी,
आरती जय माँ,
हे पहाड़ा वाली,
आरती जय माँ।
जुग जुग जीवे तेरा,
जम्मुए दा राजा,
जिस तेरा भवन बनाया,
मंदिर विच आरती जय माँ,
हे मेरी अम्बे रानी,
आरती जय माँ,
हे पहाड़ा वाली,
आरती जय माँ।
सिमर चरण तेरा,
ध्यानु यश गावे,
जो ध्यावे सो,
यो फल पावे,
रख बाणे दी लाज,
मंदिर विच आरती जय माँ,
सोहनेया मंदिरां वाली,
आरती जय माँ।
भोर भई दिन चढ़ गया,
मेरी अम्बे,
हो रही जय जय कार,
मंदिर विच आरती जय माँ,
हे दरबारा वाली,
आरती जय माँ,
ओ पहाड़ा वाली,
आरती जय माँ।
Bhor Bhayi Din Chadh Gaya Meri Ambe
Bhor Bhayi Din Chadh Gaya Meri Ambe Meaning
भोर भई दिन चढ़ गया - The morning has come and the day has started
मेरी अम्बे, हो रही जय जय कार - My mother, the sound of victory is being heard
मंदिर विच आरती जय माँ - The temple is filled with the light of the worship of the mother goddess
हे दरबारा वाली, आरती जय माँ - O mother goddess, who sits in the court, I offer my worship to you
ओ पहाड़ा वाली, आरती जय माँ। - O goddess of the mountains, I offer my worship to you.
काहे दी मैया तेरी, आरती बनावां - O mother goddess, why do I create this prayer for you?
काहे दी पावां विच बाती - Why do I light a lamp in front of you?
मंदिर विच आरती जय माँ - The temple is filled with the light of the worship of the mother goddess
सुहे चोलेयाँ वाली, आरती जय माँ - O mother goddess, who wears a beautiful dress, I offer my worship to you
हे माँ पहाड़ा वाली, आरती जय माँ। - O goddess of the mountains, I offer my worship to you.
सर्व सोने दी आरती बनावा - I create an arti made of gold
अगर कपूर पावां बाती - I light a lamp Agar and camphor
मंदिर विच आरती जय माँ - The temple is filled with the light of the worship of the mother goddess
हे माँ पिंडी रानी, आरती जय माँ - O mother goddess, who rules over the world, I offer my worship to you
हे पहाड़ा वाली, आरती जय माँ। - O goddess of the mountains, I offer my worship to you.
कौन सुहागन दिवा - Who is the blessed bride/Married woman
बालेया मेरी मैया - Lit the Deepak
कौन जागेगा सारी रात - Who will stay awake all night (Jagaran)
मंदिर विच आरती जय माँ - In the temple, performing your Aarti, oh Mother
सच्चिया ज्योतां वाली - You who hold the true light (Jyot of Deepak)
आरती जय माँ - Victory to you, oh Mother
हे पहाड़ा वाली - You who reside in the mountains
आरती जय माँ - Victory to you, oh Mother
सर्व सुहागिन दिवा - Every married woman's day
बलिया मेरी अम्बे - Oh my mother, Suhagin woman light up Deepak / Jyot
ज्योत जागेगी सारी रात - The light will be lit all night long
मंदिर विच आरती जय माँ - In the temple, performing your Aarti, oh Mother
हे माँ त्रिकुटा रानी - Oh Mother, queen of the three worlds
आरती जय माँ - Victory to you, oh Mother
हे पहाड़ा वाली - You who reside in the mountains
आरती जय माँ - Victory to you, oh Mother
जुग जुग जीवे तेरा - May you live forever and ever
जम्मुए दा राजा - The king of Jammu
जिस तेरा भवन बनाया - Whose abode is made by you
मंदिर विच आरती जय माँ - In the temple, performing your Aarti, oh Mother
हे मेरी अम्बे रानी - Oh my mother, the queen
आरती जय माँ - Victory to you, oh Mother
हे पहाड़ा वाली - You who reside in the mountains
आरती जय माँ - Victory to you, oh Mother
सिमर चरण तेरा - Remembering your lotus feet
ध्यानु यश गावे - Meditating and singing your glory
जो ध्यावे सो, यो फल पावे - Those who meditate, attain the fruit of their devotion
रख बाणे दी लाज - Protect our honor
मंदिर विच आरती जय माँ - In the temple, performing your Aarti, oh Mother
सर्व सुहागिन दिवा - O day of all married women
बलिया मेरी अम्बे - My mother Amba, Deepak Light up.
ज्योत जागेगी सारी रात - The light will be lit all night
मंदिर विच आरती जय माँ - In the temple, the Aarti of the mother is being performed, Victory to the mother
हे माँ त्रिकुटा रानी - Oh Mother, Queen of Trilok (three worlds)
आरती जय माँ - Victory to the mother in Aarti
हे पहाड़ा वाली - Oh Mountain dweller
आरती जय माँ। - Victory to the mother in Aarti.
सिमर चरण तेरा - Remembering your feet
ध्यानु यश गावे - Meditating on you, singing your praise Dhyanu Bhagat
जो ध्यावे सो - Whoever meditates on you
यो फल पावे - Will attain the fruit of their devotion
रख बाणे दी लाज - Protect the honor of your devotees
मंदिर विच आरती जय माँ - In the temple, the Aarti of the mother is being performed, Victory to the mother
सोहनेया मंदिरां वाली - Oh dweller of Sohna Temple
आरती जय माँ। - Victory to the mother in Aarti.
भोर भई दिन चढ़ गया (Bhor bhai din chad gaya) - The morning has arrived, the day has begun
मेरी अम्बे (Meri Ambe) - My mother (a term of endearment used for the Hindu goddess Durga)
हो रही जय जय कार (Ho rahi jai jai kar) - The sounds of victory are being heard
मंदिर विच आरती जय माँ (Mandir vich aarti jai maa) - The temple is filled with the light of the evening prayer to the mother goddess
हे दरबारा वाली (Hey darbara wali) - O one who resides in the royal court
आरती जय माँ (Aarti jai maa) - O mother, may you be victorious
ओ पहाड़ा वाली (O pahada wali) - O one who resides in the mountains.
मेरी अम्बे, हो रही जय जय कार - My mother, the sound of victory is being heard
मंदिर विच आरती जय माँ - The temple is filled with the light of the worship of the mother goddess
हे दरबारा वाली, आरती जय माँ - O mother goddess, who sits in the court, I offer my worship to you
ओ पहाड़ा वाली, आरती जय माँ। - O goddess of the mountains, I offer my worship to you.
काहे दी मैया तेरी, आरती बनावां - O mother goddess, why do I create this prayer for you?
काहे दी पावां विच बाती - Why do I light a lamp in front of you?
मंदिर विच आरती जय माँ - The temple is filled with the light of the worship of the mother goddess
सुहे चोलेयाँ वाली, आरती जय माँ - O mother goddess, who wears a beautiful dress, I offer my worship to you
हे माँ पहाड़ा वाली, आरती जय माँ। - O goddess of the mountains, I offer my worship to you.
सर्व सोने दी आरती बनावा - I create an arti made of gold
अगर कपूर पावां बाती - I light a lamp Agar and camphor
मंदिर विच आरती जय माँ - The temple is filled with the light of the worship of the mother goddess
हे माँ पिंडी रानी, आरती जय माँ - O mother goddess, who rules over the world, I offer my worship to you
हे पहाड़ा वाली, आरती जय माँ। - O goddess of the mountains, I offer my worship to you.
कौन सुहागन दिवा - Who is the blessed bride/Married woman
बालेया मेरी मैया - Lit the Deepak
कौन जागेगा सारी रात - Who will stay awake all night (Jagaran)
मंदिर विच आरती जय माँ - In the temple, performing your Aarti, oh Mother
सच्चिया ज्योतां वाली - You who hold the true light (Jyot of Deepak)
आरती जय माँ - Victory to you, oh Mother
हे पहाड़ा वाली - You who reside in the mountains
आरती जय माँ - Victory to you, oh Mother
सर्व सुहागिन दिवा - Every married woman's day
बलिया मेरी अम्बे - Oh my mother, Suhagin woman light up Deepak / Jyot
ज्योत जागेगी सारी रात - The light will be lit all night long
मंदिर विच आरती जय माँ - In the temple, performing your Aarti, oh Mother
हे माँ त्रिकुटा रानी - Oh Mother, queen of the three worlds
आरती जय माँ - Victory to you, oh Mother
हे पहाड़ा वाली - You who reside in the mountains
आरती जय माँ - Victory to you, oh Mother
जुग जुग जीवे तेरा - May you live forever and ever
जम्मुए दा राजा - The king of Jammu
जिस तेरा भवन बनाया - Whose abode is made by you
मंदिर विच आरती जय माँ - In the temple, performing your Aarti, oh Mother
हे मेरी अम्बे रानी - Oh my mother, the queen
आरती जय माँ - Victory to you, oh Mother
हे पहाड़ा वाली - You who reside in the mountains
आरती जय माँ - Victory to you, oh Mother
सिमर चरण तेरा - Remembering your lotus feet
ध्यानु यश गावे - Meditating and singing your glory
जो ध्यावे सो, यो फल पावे - Those who meditate, attain the fruit of their devotion
रख बाणे दी लाज - Protect our honor
मंदिर विच आरती जय माँ - In the temple, performing your Aarti, oh Mother
सर्व सुहागिन दिवा - O day of all married women
बलिया मेरी अम्बे - My mother Amba, Deepak Light up.
ज्योत जागेगी सारी रात - The light will be lit all night
मंदिर विच आरती जय माँ - In the temple, the Aarti of the mother is being performed, Victory to the mother
हे माँ त्रिकुटा रानी - Oh Mother, Queen of Trilok (three worlds)
आरती जय माँ - Victory to the mother in Aarti
हे पहाड़ा वाली - Oh Mountain dweller
आरती जय माँ। - Victory to the mother in Aarti.
सिमर चरण तेरा - Remembering your feet
ध्यानु यश गावे - Meditating on you, singing your praise Dhyanu Bhagat
जो ध्यावे सो - Whoever meditates on you
यो फल पावे - Will attain the fruit of their devotion
रख बाणे दी लाज - Protect the honor of your devotees
मंदिर विच आरती जय माँ - In the temple, the Aarti of the mother is being performed, Victory to the mother
सोहनेया मंदिरां वाली - Oh dweller of Sohna Temple
आरती जय माँ। - Victory to the mother in Aarti.
भोर भई दिन चढ़ गया (Bhor bhai din chad gaya) - The morning has arrived, the day has begun
मेरी अम्बे (Meri Ambe) - My mother (a term of endearment used for the Hindu goddess Durga)
हो रही जय जय कार (Ho rahi jai jai kar) - The sounds of victory are being heard
मंदिर विच आरती जय माँ (Mandir vich aarti jai maa) - The temple is filled with the light of the evening prayer to the mother goddess
हे दरबारा वाली (Hey darbara wali) - O one who resides in the royal court
आरती जय माँ (Aarti jai maa) - O mother, may you be victorious
ओ पहाड़ा वाली (O pahada wali) - O one who resides in the mountains.
Most Pious Mata Rani Navratri Mantra
या देवी सर्वभूतेषु माँ रूपेण संस्थिता।नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नम:॥
Meaning: Salutations again and again to the Devi (Goddess), who is present in all beings in the form of consciousness.
शङ्खचक्रगदापाणे द्वारकानिलयाच्युते।
वासुदेवसुतं देवं कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्॥
Meaning: I offer my obeisance to Lord Krishna, the son of Vasudeva, who holds the conch, the discus, and the mace, and who is the teacher of the world.
सर्वमङ्गलमाङ्गल्ये शिवे सर्वार्थसाधिके।
शरण्ये त्र्यम्बके गौरि नारायणि नमोऽस्तु ते॥
Meaning: I bow to You, O Narayani, who is the auspiciousness of all that is auspicious, who is the consort of Lord Shiva, who fulfills all desires, and who is the refuge of all.
या देवी सर्वभूतेषु मातृरूपेण संस्थिता।
या देवी सर्वभूतेषु शक्तिरूपेण संस्थिता।
या देवी सर्वभूतेषु शान्तिरूपेण संस्थिता।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नम:॥
Meaning: Salutations to the Devi (Goddess) who is present in all beings as the Mother, as the Energy, and as Peace.
सर्वमङ्गलमाङ्गल्ये शिवे सर्वार्थसाधिके।
शरण्ये त्र्यम्बके गौरि नारायणि नमोऽस्तु ते॥
Meaning: I bow to You, O Narayani, who is the auspiciousness of all that is auspicious, who is the consort of Lord Shiva, who fulfills all desires,
या देवी सर्वभूतेषु माँ ब्रह्मचारिणी रूपेण संस्थिता। नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥
Meaning: "Salutations to the Goddess who is present in the form of Brahmacharini and who resides in all beings."
या देवी सर्वभूतेषु माँ चंद्रघण्टा रूपेण संस्थिता। नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥
Meaning: "Salutations to the Goddess who is present in the form of Chandraghanta and who resides in all beings."
या देवी सर्वभूतेषु माँ कूष्मांडा रूपेण संस्थिता। नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥
Meaning: "Salutations to the Goddess who is present in the form of Kushmanda and who resides in all beings."
या देवी सर्वभूतेषु माँ स्कन्दमाता रूपेण संस्थिता। नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥
Meaning: "Salutations to the Goddess who is present in the form of Skandamata and who resides in all beings."
या देवी सर्वभूतेषु माँ कात्यायनी रूपेण संस्थिता। नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥
Meaning: "Salutations to the Goddess who is present in the form of Katyayani and who resides in all beings."
या देवी सर्वभूतेषु माँ कालरात्रि रूपेण संस्थिता। नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥
Meaning: "Salutations to the Goddess who is present in the form of Kalaratri and who resides in all beings."
Meaning: "Salutations to the Goddess who is present in the form of Brahmacharini and who resides in all beings."
या देवी सर्वभूतेषु माँ चंद्रघण्टा रूपेण संस्थिता। नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥
Meaning: "Salutations to the Goddess who is present in the form of Chandraghanta and who resides in all beings."
या देवी सर्वभूतेषु माँ कूष्मांडा रूपेण संस्थिता। नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥
Meaning: "Salutations to the Goddess who is present in the form of Kushmanda and who resides in all beings."
या देवी सर्वभूतेषु माँ स्कन्दमाता रूपेण संस्थिता। नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥
Meaning: "Salutations to the Goddess who is present in the form of Skandamata and who resides in all beings."
या देवी सर्वभूतेषु माँ कात्यायनी रूपेण संस्थिता। नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥
Meaning: "Salutations to the Goddess who is present in the form of Katyayani and who resides in all beings."
या देवी सर्वभूतेषु माँ कालरात्रि रूपेण संस्थिता। नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥
Meaning: "Salutations to the Goddess who is present in the form of Kalaratri and who resides in all beings."