
भोले तेरी भक्ति का अपना ही
ત્રણસેં ને સાઠ ગોવાળ ટોળે મળ્યા, વડોરે ગોવાળિયો કોણ થાશે?
तीन सो साथ गाय का झुण्ड है और इनकी रखवाली कौन करेगा ?
ત્રણસેં: तीन सौ
ने: यह "और" का रूप है।
સાઠ: "साठ"।
ગોવાળ: यह "गोपाल" का रूप है, जिसका अर्थ है "गाय चराने वाला"।
ટોળે: यह "टोले" का रूप है, जिसका अर्थ है "समूह"।
મળ્યા: यह "मिलना" का क्रिया रूप है, जिसका अर्थ है "इकट्ठा होना"।
વડોરે: यह "वर" और "दोरे" का रूप है, जिसका अर्थ है "वरिष्ठ" या "सबसे अच्छा"।
ગોवाળિયો: यह "गोपाल" का रूप है, जिसका अर्थ है "गाय चराने वाला"।
કોણ: यह "कौन" का रूप है, जिसका अर्थ है "कौन"।
થાશે: "होगा"।
દહિતણાં દૈથરાં, ઘીતણાં ઘેવરાં, કઢિયલ દૂધ તે કુણ પીશે?
बहुत सारा दही, घी और घेवर / मिठाई और जावणी से निकाला गया दूध कौन पीयेगा (आप जागो और आप ही इसे ग्रहण करो )
દૈથરાં -दही (dahi): दही (curd)
દૈથરાં (dai): विशाल (large)
ઘી (ghī): घी (ghee)
ઘેવરાં (ghevārā): एक प्रकार की मिठाई (a type of sweet)
કઢિયલ (kaḍhiyal): मटका (clay pot)
દૂધ (dūdh): दूध (milk)
હરિ તાર્યો હાથિયો, કાળિનાગ નાથિયો, ભૂમિનો ભાર તે કુણ લેશે?
हे श्री कृष्ण जी आपने ही गज को तारा (हाथी को मुक्त किया ) आपने ही कालिया नाग को बस में किया है। आपके अतिरिक्त इस धरा का भार कौन उठाएगा ?
હરિ તાર્યો હાથિયો:
હરિ: Lord Vishnu, one of the principal Hindu deities.
તાર્યો: This word means "saved" or "rescued".
હાથિયો: This word means "elephant".
કાળિનાગ નાથિયો:
કાળિનાગ: Kalinga, a powerful snake in Hindu mythology.
નાથિયો: This word means "master" or "lord".
ભૂમિનો ભાર તે કુણ લેશે?:
ભૂમિનો: "of the earth" or "worldly".
ભાર: "burden" or "weight".
કુણ: "who".
લેશે: "લેવું" (levu) - to take.
જમુનાજીના તીરે ગૌધણ ચરાવતાં, મધુરીસી મોરલી કુણ વા’શે?
यमुना जी के किनारे पर गायों के झुण्ड को चराते हुए कौन आपके अतिरिक्त मधुर मुरली बजायेगा ?
જમુનાજી: Yamuna River, a sacred river in Hinduism.
ના: belonging.
તીરે: "on the bank" or "by the shore".
ગૌધણ: herd of cows.
ચરાવતાં: to graze
મધુરીસી: "sweet" or "melodious".
મોરલી: "flute".
કુણ: This word means "who".
વા’શે: to play.
ભણે મહેતો નરસૈંયો, તારા ગુણ ગાઇ રીઝિયે, બૂડતાં બાંહેડી કોણ સહાશે?
नरसिंह मेहता जी हरी के गुण गाकर उन्हें रिझाते हैं और कहते हैं की कृपा कीजिये, हम तो आप के गुण ही गाते हैं। आपके अतिरिक्त कौन है जो डूबते को बचाता है।
ભણે: to speak or to say.
મહેતો: Mehta (Writer )
નરસૈંયો: Narsinh Mehta, a renowned Gujarati poet and saint.
તારા: "you"
ગુણ: "virtues" or "good qualities".
ગાઇ- to sing.
રીઝિયે: - to please or to appease.
બૂડતાં: - to sink or to drown.
બાંહેડી: T"arm" or "sleeve".
કોણ: "who".
સહાશે:- to help or to support.
Jaag Ne Jadva | Jigardan Gadhavi @jigrra