गोविन्द दामोदर माधवेति स्तुति लिरिक्स Govind Damodar Lyrics

गोविन्द दामोदर माधवेति स्तुति लिरिक्स Govind Damodar Lyrics

करारविन्देन पदार्विन्दं,
मुखार्विन्दे विनिवेशयन्तम्
वटस्य पत्रस्य पुटे शयानं,
बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि,
बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि।

श्री कृष्ण गोविन्द हरे मुरारे,
हे नाथ नारायण वासुदेव,
जिव्हे पिबस्वा मृतमेव तादेवः,
गोविन्द दामोदर माधवेति,
गोविन्द दामोदर माधवेति।

विक्रेतुकामाकिलगोपकन्या,
मुरारिपादार्पितचित्तवृत्ति:,
दध्यादिकं मोहवशादवोचद्,
गोविन्द दामोदर माधवेति,
गोविन्द दामोदर माधवेति।

गृहे-गृहे गोपवधूकदम्बा:,
सर्वे मिलित्वा समवाप्ययोगम्,
पुण्यानि नामानि पठन्ति नित्यं,
गोविन्द दामोदर माधवेति,
गोविन्द दामोदर माधवेति।

सुखं शयाना निलये,
निजेऽपि नामानि,
विष्णोः प्रवदन्तिमर्त्याः,
ते निश्चितं तन्मयतमां व्रजन्ति,
गोविन्द दामोदर माधवेति,
गोविन्द दामोदर माधवेति।

जिह्‍वे सदैवं भज सुन्दराणि,
नामानि कृष्णस्य मनोहराणि,
समस्त भक्तार्ति विनाशनानि,
गोविन्द दामोदर माधवेति,
गोविन्द दामोदर माधवेति।

सुखावसाने इदमेव सारं,
दुःखावसाने इदमेव ज्ञेयम्,
देहावसाने इदमेव जाप्यं,
गोविन्द दामोदर माधवेति,
गोविन्द दामोदर माधवेति।

श्री कृष्ण राधावर गोकुलेश,
गोपाल गोवर्धन नाथ विष्णो,
जिव्हे पिबस्वा मृतमेव तादेवः,
गोविन्द दामोदर माधवेति,
गोविन्द दामोदर माधवेति।

जिह्‍वे रसज्ञे मधुरप्रिया त्वं,
सत्यं हितं त्वां परमं वदामि,
आवर्णयेथा मधुराक्षराणि,
गोविन्द दामोदर माधवेति,
गोविन्द दामोदर माधवेति।

त्वामेव याचे मम देहि जिह्वे,
समागते दण्डधरे कृतान्ते,
वक्तव्यमेवं मधुरं सुभक्त्या,
गोविन्द दामोदर माधवेति,
गोविन्द दामोदर माधवेति।

गोविन्द दामोदर माधवेति,
गोविन्द दामोदर माधवेति,
गोविन्द दामोदर माधवेति,
गोविन्द दामोदर माधवेति।


दामोदर स्तुति Damodar Stuti | Krishna Bhajan | Bhakti Song | Krishna Songs | Damodar Stotra

Latest Bhajan Lyrics
 

Translation / Meaning of Govind Madhveti Stuti

करारविन्देन पदार्विन्दं,
मुखार्विन्दे विनिवेशयन्तम्
वटस्य पत्रस्य पुटे शयानं,
बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि,
बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि।

Translation: With the lotus-like hand, with the lotus-like face, with the lotus-like eyes, I meditate on the child Mukunda, who is lying on a banyan leaf, and I remember the child Mukunda in my mind.

श्री कृष्ण गोविन्द हरे मुरारे,
हे नाथ नारायण वासुदेव,
जिव्हे पिबस्वा मृतमेव तादेवः,
गोविन्द दामोदर माधवेति,
गोविन्द दामोदर माधवेति।

Translation: O Krishna! O Govinda! O Hari! O Murari! O Lord! O Narayana! O Vasudeva! Drink the nectar from my tongue, for you are known as Govinda, Damodara, and Madhava.

विक्रेतुकामाकिलगोपकन्या,
मुरारिपादार्पितचित्तवृत्ति:,
दध्यादिकं मोहवशादवोचद्,
गोविन्द दामोदर माधवेति,
गोविन्द दामोदर माधवेति।

Translation: The gopis, desiring to sell everything, including their minds, at the feet of Murari (Krishna), spoke these words due to their intense love, saying, "Govinda, Damodara, and Madhava."

गृहे-गृहे गोपवधूकदम्बा:,
सर्वे मिलित्वा समवाप्ययोगम्,
पुण्यानि नामानि पठन्ति नित्यं,
गोविन्द दामोदर माधवेति,
गोविन्द दामोदर माधवेति।
Translation: All the gopis, at every house, coming together, attain the auspicious opportunity of chanting the holy names of Govinda, Damodara, and Madhava, and they do so constantly.
सुखं शयाना निलये - May you find bliss in resting and abiding,

निजेऽपि नामानि - your own names as well,
विष्णोः प्रवदन्तिमर्त्याः - mortal beings declare the names of Vishnu,
ते निश्चितं तन्मयतमां व्रजन्ति - and by uttering those names, they attain the highest state of absorption,
गोविन्द दामोदर माधवेति - Govinda, Damodara, Madhava,
गोविन्द दामोदर माधवेति - Govinda, Damodara, Madhava.
जिह्‍वे सदैवं भज सुन्दराणि - O tongue, always worship the beautiful names,
नामानि कृष्णस्य मनोहराणि - the enchanting names of Krishna,
समस्त भक्तार्ति विनाशनानि - which destroy all sufferings of the devotees,
गोविन्द दामोदर माधवेति - Govinda, Damodara, Madhava,
गोविन्द दामोदर माधवेति - Govinda, Damodara, Madhava.
सुखावसाने इदमेव सारं - At the end of happiness, this alone is the essence,
दुःखावसाने इदमेव ज्ञेयम् - at the end of sorrow, this alone is to be known,
देहावसाने इदमेव जाप्यं - and at the end of the body, this alone is worthy of being chanted,
गोविन्द दामोदर माधवेति - Govinda, Damodara, Madhava,
गोविन्द दामोदर माधवेति - Govinda, Damodara, Madhava.
श्री कृष्ण राधावर गोकुलेश - O Krishna, Radha's beloved, Gokulesh,
गोपाल गोवर्धन नाथ विष्णो - Gopal, Govardhana's Lord, Vishnu,
जिव्हे पिबस्वा मृतमेव तादेवः - O tongue, drink only the nectar of their names,
गोविन्द दामोदर माधवेति - Govinda, Damodara, Madhava,
सुखावसाने इदमेव सारं - At the end of happiness, this alone is essential.
दुःखावसाने इदमेव ज्ञेयम् - At the end of suffering, this alone should be known.
देहावसाने इदमेव जाप्यं - At the end of the body, this alone is worthy of chanting.
गोविन्द दामोदर माधवेति - Govinda, Damodara, Madhava - these are the names of Lord Krishna.
गोविन्द दामोदर माधवेति - Govinda, Damodara, Madhava - these are the names of Lord Krishna.
श्री कृष्ण राधावर गोकुलेश - O Lord Krishna, the beloved of Radha, the ruler of Gokula.
गोपाल गोवर्धन नाथ विष्णो - The protector of cows, the Lord of Govardhana, the sustainer of the universe, Vishnu.
जिव्हे पिबस्वा मृतमेव तादेवः - O tongue, drink the nectar of His holy name, even in the face of death.
गोविन्द दामोदर माधवेति - Govinda, Damodara, Madhava - these are the names of Lord Krishna.
गोविन्द दामोदर माधवेति - Govinda, Damodara, Madhava - these are the names of Lord Krishna.
जिह्‍वे रसज्ञे मधुरप्रिया त्वं - O tongue, you know the taste of sweetness, and you are dear to Him.
सत्यं हितं त्वां परमं वदामि - I speak the supreme truth for your benefit.
आवर्णयेथा मधुराक्षराणि - Envelop yourself with the sweet syllables of His holy name.
गोविन्द दामोदर माधवेति - Govinda, Damodara, Madhava - these are the names of Lord Krishna.
गोविन्द दामोदर माधवेति - Govinda, Damodara, Madhava - these are the names of Lord Krishna.त्वामेव याचे मम देहि जिह्वे - "O Govinda, Damodara, Madhava! I pray to you, grant me the ability to speak sweetly with devotion, using my tongue as an instrument."
समागते दण्डधरे कृतान्ते - "When the end of my life approaches, when Yama, the lord of death, comes near with his staff..."
वक्तव्यमेवं मधुरं सुभक्त्या - "I should speak sweetly and with devotion in this manner..."
गोविन्द दामोदर माधवेति - "O Govinda, Damodara, Madhava! This is my prayer to you."
गोविन्द दामोदर माधवेति - "O Govinda, Damodara, Madhava! This is my prayer to you."
गोविन्द दामोदर माधवेति - "O Govinda, Damodara, Madhava! This is my prayer to you."
गोविन्द दामोदर माधवेति - "O Govinda, Damodara, Madhava! This is my prayer to you."
Next Post Previous Post
No Comment
Add Comment
comment url